角,发出的声音如同婴儿啼哭,是能吃人的。
又东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石处于东海,望丘山,其光载出载入,是惟日次。
翻译:
再往东五百里,是座漆吴山,山中没有花草树木,多出产可以用作棋子的博石,不产欲石。这座山位于东海之滨,在山上远望是片丘陵,有光影忽明忽暗,那是太阳停歇之处。
凡南次二之首,自柜用稌(t*)。
注解:
1璧:古时一种欲器,平圆形,正中有孔,是古代朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。
翻译:
总计南方二列山系之首尾,从柜山起到漆吴山止,一共十七座山,途经七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭祀山神:是把畜禽和欲璧一起埋入地下,祀神的米用稻米。
南次三之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。
翻译:
南方三列山系的头一座山,是座天虞山,山下到处是水,人不能上去。
东五百里,曰祷过之山,其上多金欲,其下多犀多象。有鸟焉,其状如櫠白首2,三足,人面,其名曰瞿其鸣自号也水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟3,其状鱼身而蛇尾首]如鸳鸯,食者不肿,可以已痔
注解:
1犀:据古人说,犀的身子像水牛,头像猪头,蹄子好似象的蹄子生有三只角,一只长在头顶上,一只长在前额上,一只长在鼻子上。它生性爱吃荆棘,往往刺破嘴而口吐血沫。兕:据古人说,兕的身子也像水牛生有一只角,身体很重,大的有三千斤。
2櫍捍说中的一种鸟,样子像野鸭子而小一些,脚长在接近尾巴的部位。
3虎蛟:传说中龙的一个种类。
4已:停止。这里是止住、制止的意思。
翻译:
从天虞山往东五百里,是座祷过山,山上盛产金属矿物和欲石,山下到处是犀、兕,还有很多大象。山中有一种禽鸟,形状像櫲词前譻e的脑袋,长着三只脚,人一样的脸,名称是瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,形状像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴,脑袋如同鸳鸯鸟的头,吃了它的ru就能使人不生痈肿疾病,还可以治愈痔疮。
又东五百里,曰丹xue之山,其上多金欲。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如ji,五采而文,名曰凤皇1,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼文曰仁2,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞则天下安宁。
注解:
1风皇:同“凤凰”,是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。据古人说,它的形状是ji的头,蛇的脖颈,燕子的下颔,乌龟的背,鱼的尾巴,五彩颜se,高六尺左右。
翻译:
再往东五百里,是座丹山上盛产金属矿物和欲石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,形状像普通的ji,全身上下是五彩羽a,名称是凤凰,头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花纹是“羲”字的形状,背部的花纹是“礼”字的形状,胸部的花纹是“仁”字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫做凤凰的鸟,吃喝很自然从容,常常是自个儿边唱边舞,一出现天下就会太平。
又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿水出焉,而南流注于渤海。
翻译:
再往东五百里,是座发爽山,没有花草树木,到处流水,有很多白se的猿猴。汎水从这座