委托费用,直到他注意到她那简陋的庭院里,玫瑰倔强地盛开着。
一股短暂的冲动抓住了他,于是福尔摩斯询问了这位女士,能否让他摘两朵玫瑰。
他到底在想什么?
楼梯的吱呀声把他拉回了现实,没等他起身将小提琴从书架上取下来,阿尔娜就兴高采烈地推开了虚掩着的门。
“福尔摩斯,"她嚷嚷着,“我给你带了东西回来!”说着,她把箱子打开了,露出里面的黑板架,“摆在靠墙那一侧,怎么样?你和华生可以一起用!你之前不还说,想要一块黑板吗?”福尔摩斯凝视着那块巨大的黑板,愣了好一会,随后变成了罕见的真诚笑容。
“艾萨斯,"他拖长声音,假装若无其事地端详礼物,伸手摸了摸黑板光滑的表面,“这要么是一份令人震惊的贴心礼物,要么你已经推断出我的笔记对华生来说太容易理解,想要修正这个错误。”“这当然是礼物,"阿尔娜歪着头看他,“你喜欢吗?”福尔摩斯眨了眨眼,难得坦率地说,“是啊,我很喜欢。这很……耐用。”他停顿了一下,“不过当你试图′帮忙'的时候,我保留清除你涂鸦上去的所有简笔画的权利。”