的城市。我为你高兴,爱小姐,你已经在茫茫人海中找到了你的亲人。”
他又把话题转了回来,“当然,还有你的叔叔爱先生,他在辗转了解到你被里德家收养之后,就给他们去了信,希望你到马德拉去,他会收养你作为养女,让你继承他的财产,信在大概在几年前寄出,但里德太太的回答是你已经列于斑疹伤寒了。”
“所以说,"阿尔娜听得津津有味,“爱小姐有多少钱可以继承?”她比划,“六千英镑?和奥利弗一样?”
布里格斯律师瞧了这位工厂主一眼,彬彬有礼地说,“我恐怕这是我雇主的隐私,艾萨斯先生。”
“这没什么不能说的,"简.爱坚定地说,“在这一年多以来,艾萨斯先生就像我的亲人一样照顾我、帮助我,让我在这里好好地生活,没有被任何烦恼困扰。”
她看了一眼华生医生和另一位老绅士,“而我认为,既然得到了艾萨斯先生的认可、坐在这里,那么这里的都是我们的朋友,值得我付出信任。”布里格斯这才点了点头,“你叔叔每年至少有四千英镑的收入,爱小姐。如果所有资产都折算成现钱的话,现在至少有两万英镑,他现在正着手处理这些财产,计划早点赶回来和你团聚。”
他从怀里掏出了一个信封,“这是他托我先给你的。”简.爱先看了一眼老板,才迟疑地拿起了信封,用指甲把它撬开了。里面塞着十张崭新的钞票,每张面值都是五十英镑。她不敢置信地睁大了眼睛,有些无措。
“自愿赠予,供你日常花销,"布里格斯律师笑着说,“收好吧,我想在场的其他绅士也会为你保密的。”
他转向艾萨斯,正打算和这位工厂主再表达一番感谢,赞美他这一年以来作为简.爱小姐的保护者,对简.爱的照顾,却发现那个家伙戳了戳格林律师。“我是说,"阿尔娜自以为很小声地问,“外公没有给我留下点别的什么吗?存在你这里的?”
她充满期待地搓搓手指,“比如那种印着独特花纹的纸片?”最好是面值五十英镑的纸钞。
格林律师则是严肃地点点头,“当然,你靠近一些。”阿尔娜听话地靠了过去。
下一秒,她捂住了头。
敲了一下这傻孩子的脑门后,格林律师才哼了一声,无视了其他人闷笑的声音。
“好了,把这个教训收好吧,"他说。
布里格斯律师则是装模作样地咳嗽了一下,假装自己没在笑。“当然,"他说,又拿出了一个信封,递给艾萨斯先生,“我的雇主倒是有别的东西送给你,艾萨斯先生。”
阿尔娜好奇地接了过来。
阿尔娜把信封快速拆开了。
“哇!"阿尔娜惊喜地握着四张五十英镑的纸钞,“是钱!”