感觉到自己似乎对他有那么一点不同,虽然他的脸上什么也没写。“对了,"过了一会儿,她又适时问道,"你知道,在收缴来的管理手册上,有没有记录一个叫贝蕾妮丝的女人?"
"贝蕾妮丝?"他缓缓念出这个不太好读的名字,语速略缓,发音完美,"没有。"
男人喝完杯中剩余的淡茶,用餐巾轻拭嘴角,示意仆人稍候。随后她看见他走到书桌旁坐下,迅速写了两封信。一封收进口袋,另一封交给仆人:
“把这封信送到赫特福德街152号,詹姆士。如果约克法官不在城里,就问清楚他的去向。"
“请再稍等片刻,"他又转头对她说,"我已派人去法官处取名册,待会我们可以一起查阅上面是否有贝蕾妮丝的记录。可能会耽误你半小时左右。"他并未追问她寻找此人的缘由,只是坦然地答应协助。在阳光的浸润下,他那双冰蓝色的眼睛,宛如玻璃般晶莹剔透。她点头应允,虽然这意味着要在这个宅邸继续停留。