明妮接过文件,详细翻看了一遍,点点头说:“除了伪造的身份,我们还需要给孩子再准备一些东西,他们这么小就离开故乡和父母,寄宿到国外陌生人家中,长大后也许会忘记自己来自哪里,父母长什么样子,至少给他们留下一个将来能与父母重逢的机会,哪怕机会很渺茫。”
“你已经联系好伯纳国愿意帮助我们的人了吗?”我问。
明妮说:“已经联系好了,伯纳国的菲利斯人有自己的团体和组织,他们会为这些孩子找到寄宿家庭的。”
“那我就跟孩子前往伯纳,亲自见他们一面,确定孩子落脚后再回来。”我说。
午后两点左右,凯文先生用一辆小货车从火车站运回一个木箱,敲开封条后,小小的少年欢快地喊了一声‘安妮女士’。
迈克把他抱出来,他跑到我面前,深吸了口气说:“太好了,我一直担心您会找不到我,要是没人救我出来可怎么办啊。”
我摸摸他的脸称赞道:“你很勇敢。”
他不好意思但又很自豪地说道:“其实我挺害怕的,但无论遇到什么情况,我都没发出一点声响,还有搬箱子的人摇晃我呢,我紧紧咬着嘴唇,安妮女士你一定要告诉大家,只要安安静静的就绝对不会被发现。”
“好的,我会告诉大家,不过现在你一定又累又饿了,我们先去吃点东西,休息一下。”我说。