最高的供奉佛祖释迦摩尼的大殿,第二个高的就是经文阁了。
其中上千本佛经典籍安乐看了都觉着——
这是一个艰巨的任务。
可当老和尚极为遗憾的说,这只是当初离开佛宗,带出来自己抄写的,以及部分他这些年默写出来少量的典籍。佛宗其实有一整座掏空的山做为储存典籍,而且各大佛脉宗寺基本上都有自己独有的珍藏之后——
安乐对佛家典籍众多的‘众多’才有了一个还算是清晰的认识。
她无比确定,自己未来可能真舒服不了多少了。
再次深刻默哀三秒,安乐一头扎进背诵佛经的日子……才怪,翻开佛经安乐才发现一个非常,非常重要的重点——
她不识字。
不识字。
不识,
字——
佛经典籍怎么都是梵文写的?!
再次文盲的安乐,僵硬着身体和慧净一起,排排坐坐成一排,听老和尚上课。
上启蒙课。
启蒙………
身体至少十六七岁,真正年龄都不知道多少岁的老怪物安乐,在这一刻意外的窘迫。
其实安乐遇到的这种情况,并不奇怪,佛教并非中原本土的宗教,它是敦煌乃至更西的地方传来的,最早在世界还没有‘变异’之前,它是统治者为了平衡国内道教的工具,但西方的宗教,别管是什么要求,它们进入到国内都会遇到不同程度的汉化和再次发展。其中佛教汉化程度并不小,比如在现在的敦煌僧人同样是可以娶妻生子,但是中原却是不允许的。
但就算是这样,汉化又发展的更加昌盛,佛教还是无法摆脱一点。
它的起源不在国内,它最基础的经文不是汉字所写。
再加上当时国内的高僧为了求取真经,翻译真经,也必须去学习梵文,理解梵文,这样的僧人多了,渐渐的,一个僧人熟练的掌握汉文和梵文就成了一件正常的事情,乃至后来的佛修在写自己的修行体会什么的,也开始用梵文——
安乐,安乐对此能说什么呢,只能是学呗。