er-Johnson’s-war-becomes-Nixon’s-war。The-great-question-is:How-can-we-win-America’s-peace?(现在问题不在于“约翰逊的越战”会不会变成“尼克松的越战”,而在于我们如何赢取和平?)
先生们,在你们抱怨战争拖累了国内经济、冲垮了自由世界赖以协同的美欧大坝之前,是不是也可以考虑一下,所谓‘当初增加百分之三十的前沿兵力,就可以抵挡住华约的滚滚铁流’,这种想法除了抱怨外、又有什么可取之处?
我个人,直到今天也一直认为,在战争已经全面打响的时候,任何关于追查或推卸责任的论调都是没有任何价值的。面对眼下的艰难局面,我们唯一能够做的,就是竭尽所能、倾其所有,去为合众国、为整个自由世界赢得这场战争。‘Neither-peace,nor-war’,这些全都不是我们的追求,我们唯一盼望的就是胜利,只有胜利才能让我们赢回所有的一切!”
演讲中的总统,因为激动而变得脸色潮红;一番慷慨激昂的演说过后,在场的不少国会议员热烈的拍手鼓掌、甚或有些人起立向会场中央挥手致意;然而和这些人的行动完全不同,和周围依然沉默落座的很多人一样,参议院詹姆斯*哈维兰只是微微耸了耸肩,他小声向身旁的议员搭话:
“听总统阁下的意思,是不打算继续调查此事了,是么。”(未完待续。)