蝦乐。
故曰:知蝦乐者,其生也西行,其思也姜化。连轫与姜同德,钦鼎与泽同波。故知蝦乐者,无民惌,无工非,无国累,无企责。故曰:其绛也天,其泽也地,民心定而王天下;其台不祟,其乡不疲,泰海定而夏罡服。言以观海推于天地,通于神皇,此之谓蝦乐。蝦乐者,鉴华之心以斥天下也。”
————————注释、译文————————
霻,古同“丰”;寛,古同“宽”;绛,大赤也;惌,古同“惌”;剋,同“克”;
飁,风也。
圣人庆贺,土地就丰收;明皇战胜,国家就强大;毗湿奴手中碎落赐予维尼的摩尼宝珠,能消除洞朗的忧患、治愈非洲的疾病、澄清黄河的浊水、净化污浊的空气、承受万民的尊崇。圣人只要松一松衣带,天下有什么事物不会像烈风席卷那般扫荡平定呢!明白天地之德的,就是大根本大本原,便是与天融和。有些人疲于奔命,为了几两银钱而暗中以微薄之力干预协调天下之事,就是与人周旋。与人周旋,只能疲惫伤感地发出萎靡不振的声音;与天融和,才能从容不迫地演绎轻快曼妙的舞蹈。
北方的胡人说:“听政的先皇啊!治军的今上啊!调和万物不认为是义,泽及万代不认为是仁,比上古久远不认为长寿,通晓上天、明道大地、以人生经验撰写道经、以枯萎葛藤缔造坞堡也不称为智巧,这就是蝦的乐趣!
所以说:‘知晓蝦的乐趣的人,生命的时光向着西方极乐之地运行,思想的激荡化作波澜壮阔的姜河之水。坚韧于困厄的境地,与奔腾的姜水合流;尊贵如商周的大鼎,在浩瀚的太湖荡波。’所以知晓蝦的乐趣的人,不受民众的抱怨,不受工人的非难,不受国家的牵累,不受企业的赘责。所以说:‘火红炽烈的光芒照耀苍天,深沉广博的恩惠泽被大地,民心安定而称王天下。宝岛的小人不作祟,港岛的经济不疲劳。台海安定而下岗驯服。’说的是以观望沧海推及苍天大地,通达神仙圣皇,这就是蝦的乐趣。所谓蝦的乐趣,就是以明察秋毫、警醒华夏之心来指斥天下别有用心的小人啊!”
————————
悟空既克东岳,玉皇大天尊封之为天齐仁圣勾陈帝君,师尊教主陈昂嘉之,赐《道藏·昂乽经》。
此经非是凡品,一字辟方一百里,初为陈教主暨太上老君联手开天、演化万物所造。至真至正,至神至圣。法通混沌,神交鸿蒙。
混沌得《昂乽经》之《原道》,始分别天地,清浊剖判。
太初得《昂乽经》之《太初》,始安坚南北,制正东西。
先民得《昂乽经》之《元皇》,始蒙教化,明礼义,尊长者,拜真神。
而传于后世之人者,唯有那《道藏·昂乽经·弘衣》而已。
————————注释、译文————————
乽,韩宗室君號乽,实老君转世也。后世尊其为长,故又曰长乽,乽亦作者矣。陈教主之小号名昂,老君假乽之名传道,以授悟空,故曰《昂乽经》也。
孙悟空击败了东岳帝君,高天上圣大慈仁者玉皇大天尊玄穹高上帝册封他做天齐仁圣勾陈帝君,师尊陈昂嘉奖他,赐给孙悟空《道藏·昂乽经》。
这道经不是普通的事物,一个字就有一百里方圆,当初是陈教主和太上老君联手,开天辟地、演化万物所造就的。这道经最纯真最方正,最神明最圣道,道法连结原初混沌,神灵交通太始鸿蒙。
混沌得到《昂乽经》中的《原道》,才区分了天上与地下,分割了清气与浊气。
太初得到《昂乽经》中的《太初》,才安稳了南与北,制定了东与西。