人の老人が老いてはならないほど速い。だから、始皇帝のこのような行动は、彼自身の老化を速めて、自分の死をより速くすることになる。また、当時の徐福は、世界の中に不死の薬がないことを知っていたのだというが、かえって出発する心はかえって強くなったという。”(你看看你的爷爷,再看看我的爷爷。你应该就会明白这个世界上根本没有这种药,大明没有、我们日升国也更不会有。要不然他们两个老人家也不可能衰老的这么快。所以说始皇帝这样的行为无疑会加快他自己的衰老,让自己死的更快。而且有的人说,据说当时徐福是知道世界上根本没有长生不死药,但是出发的心反而更加坚定。)
“どうして?”(为什么?)藤原问道,他有些不理解当时徐福的这种想法。“そのような神の薬がないことを知っていても、秦国を离れて、徐福は始终の皇帝を里切るつもりだったのだろうか。?”(即使是知道根本没有这种神药也要离开秦国,徐福难道是想背叛始皇帝?)
翻译根据自己的想法猜测道:“徐福は当时の科学や文化をとても精通している人であり、それにも鬼谷派の最后の世代であり、彼が探し求めているものが一つのアイデアであることを知らなかったはずがない。だから、彼はすでに、秦と朝を離れようとしていた、という考えを持っていて、神薬を探していたのは彼の言い訳にすぎない。”(徐福是一个非常精通当时的科学和文化的人,而且还是鬼谷派的最后一代传人,所以他不可能不知道他所要追寻的东西其实只是一种想法。所以说他已经产生了一些想要离开秦朝的想法,寻找神药只是他的一个借口。)
“しかも中原は、秦の数年の残虐な统治の下で、すでに民间の生活をしていなくて、庶民生活は苦労していた。たので彼も见ているかも、秦王朝がどれぐらいの时间が存在しない希望のない自分の下一王朝の臣下となって、だから早く始皇帝が与えた物資とリー船を持っていた中原を離れた。その後はどこに行ったのを知った人はない、大多数の観点が一绪に来た荒无人烟の土地、新しい国を筑。徐福は自立して王になり、この新しい国は日昇国である。それは私がなぜ日昇国の先祖が中原の人かと言うのか。”(而且中原在秦朝多年残暴的统治之下,早就已经民不聊生,百姓生活疾苦了。所以他也可能是看出来秦王朝存在不了多长时间,不希望自己成为下一个朝代的臣子,所以就赶紧带着始皇帝赏赐的物资和人丁乘船离开了中原,至于后来去了什么地方就没有人知道了,大多数人的观点就是来到了一块荒无人烟的土地,建立起新的国家。徐福自立为王,这个新的国家就是日升国。这也就是我为什么会说日升国的祖先可能是中原人了。)
这是绝大多数人对于两个国家之间联系的看法,还是非常靠谱的一种观点,不过当中也存在一些漏洞。
“违う!まず、徐福が私たちのところに来てくれたとは言えません。第二に、彼らが日昇国の国土を訪れる前に、私たちは先住民がなかったのだろうか。?徐福はここに着いたらすぐに一枚の土地がありませんでしたか?これらは少しも通じない。最も重要な问题に来て、こんなにたくさんの中原の人が新しい居住地に来てなぜ中原の言叶を言わないのではなくて、私达の日の国の言语?この点は君には説明できないだろう!”(不对吧!首先你不能确定徐福真的到了我们这里。其次,难道在他们来到日升国国土之前难道我们这里就没有原住民?徐福到了这里就直接是一块没有人的土地?这些有些说不通。最重要的一个问题来了,就是这么多的中原人来到了新的居住地方为什么他们不说中原的语言,而是说我们日升国的语言?这一点你应该解释不了吧!)