,“对了,别忘了看电影,支持《这个杀手不太冷》,谢谢大家了!”
说完,李志凡向着人群里鞠了个九十度的躬,这更引得全场一片掌声雷动。
……
离开后,李志凡直接乘坐专车回家。
车子还没开出一公里,就响起了鼾声。
刘泽心和司机坐在前排,看到李志凡这个样子,她提醒司机:“慢点开,不着急!”
“嗯!”司机点头,但又说,“可是马上到下班的高峰期了,要是我们不快点的话,一会儿肯定会遇上大堵车。”
“走环城高速吧!别走市中心!”
刘泽心说,“不用去公司了,直接送志凡回家。”
“好!”司机立即改编了路线,朝着环城高速口驶去。
……
经过几天的宅男生活,李志凡终于将《哈利波特与魔法石》已经正式完本。
作为一本西方魔幻,《哈利波特》系列的成功,是必然的,因为其不仅抓住了儿童文学的精髓,也抓住了****的脉络。
纵然无法和《魔戒》这种西幻大作相比,而且论文学水准也并不是很高,但是《哈利波特》成功打造出了通俗流行文学的市场,这才有了之后小白文市场的遍地开花。
写完这第一部之后,李志凡就交给了刘泽心去负责,之前已经联系好了美国的一家出版社,他们还没看到书,就给李志凡开出了非常高的条件。
实际上李志凡哪怕是发一本明星图册,也会有非常高的销量。
就之前发行的《阿凡达图册》,那可是一本难求啊!
美国。
西雅图大学出版社。
当拿到《哈利波特与魔法石》这本书后,所有的编辑都吃了一惊。
原本他们为迎接李志凡的新书,准备了20人的编辑团队,其中主要负责翻译的就多大12人,但是没想到李志凡直接给的就是英文版,这完全省去了他们的翻译,只要校稿就行。
“认真校稿,每一个单词,每一个句子都要严格对待,毕竟李先生是中国人,这是他第一次用英文写作,定然会有疏漏,如果我们现在不纠正那些错误,将来就得让读者去纠正,这时候作为编剧,我们的老脸都丢尽了!”
总编叉着腰下达了命令,“所以依然是20人,你们好好干!”
这些编剧们立即着手开始看稿,每人分一万字左右的文档,认真的抠每一个词。
李志凡这本《哈利波特与魔法石》给出的是英文原版,很多单词都是纯粹的英式英文,好在这些编剧都是博学多才,在发现这个问题后,立即重新制定了校对方案。
因为要是按照原来的计划操作,那么就会有大量的单词得改成美式英文单词。
然而按照新路线查了一遍之后,赫然发现,这本书所有的句子和单词,几乎一点儿问题都没有。
“这,这怎么可能?”
其中一个老编辑在查完自己的部分后,又帮着一旁的其他编剧查了一番,最后得出结论,“这稿子肯定是校对好才给我们的,要不然不可能这么工整。”
“那,我们直接找总编汇报?”
一旁的编辑问道,“我们这么快搞定,总编会相信吗?他肯定指着我们的鼻子骂:嘿,伙计们,又想偷懒了是不是?”
“我们什么时候偷过懒?”
有人反驳道,“但是这稿子确实没问题啊?我们总不能强行扯出问题来吧?”
“要不然我们找家英国的校对机构审核一下?看看他们能不能找出问题