卡娅抬着眼,亚历山大微微俯身,四目相对的瞬间,仿佛有无形的电流在空气中碰撞。
"aragrah-106
"他们都在试探对方,想从彼此的眼神里找到“是否认真”的答案。
"aragrah-107
"随着对视的时间一点点拉长,米卡娅的呼吸越来越急促,胸口剧烈起伏着,丰满的胸脯仿佛再也承受不住这份紧张,每一次起伏都比之前更甚。
"aragrah-108
"她没有和亚历山大争论,阿蒙赫拉夫特对他的敌视是否算得上“尊重”——此刻,那些纠结的道理早已被抛到脑后,她满脑子都是刚才那番对话,还有眼前这个让人捉摸不透的男人。
"aragrah-109
"米卡娅的心跳振幅越来越大,乱得像一团缠在一起的丝线,找不到头绪。
"aragrah-110
"就在这时,亚历山大却率先移开了目光,脸上恢复了之前的漫不经心,打破了这份沉默,重复道:“如果发生什么事我希望夫人能劝说法扎帕夏不要鲁莽行事。如果可能的话,也安抚一下阿祖拉和阿兹拉。”
"aragrah-111
"这是亚历山大能想到的最好办法了——让悲痛欲绝的双胞胎姐妹,嫁给杀害她们父亲的凶手。
"aragrah-112
"至于这办法是否道德,是否会伤害到那两个无辜的女孩,他从不在意。
"aragrah-113
"在他心里,权力与目标永远排在第一位,其他的一切,都不过是可以利用的棋子。
"aragrah-114
"亚历山大早已不是第一次做这种事了。
"aragrah-115
"如果你愿意回想,亚里士多德的遭遇便是前车之鉴——他曾像坎比西斯的祖父那般信任对方,最终却死在了那个女孩手里。
"aragrah-116
"还有他对正妻的暗示,那般含蓄,却又清晰地传递出“若有机会,便会毒死她父亲”的意图。
"亚历山大身上有种很特别的魅力,是她在王宫的贵族子弟、甚至是邻国的王子身上从来没见过的。
"aragrah-59
"他既有运筹帷幄的沉稳,谈论政事时眼神锐利得像能穿透人心;
"aragrah-60
"又有不经意间流露的温柔,会在她咳嗽时悄悄递上温热的蜂蜜水。
"aragrah-61
"同龄人里,只有他能让她真正生出敬畏,不敢有半分轻慢,生怕自已哪句话说错、哪个动作不妥,惹得他不快;
"aragrah-62
"可同时,她又时时刻刻提着心,既想靠近,又怕靠得太近会被他身上的锋芒刺伤。
"aragrah-63
"米卡娅咬着下唇,试图压下心底那股奇怪的悸动,指尖无意识地蹭过腿侧的裙摆。
"aragrah-64
",薄薄的布料贴着皮肤,让她忍不住想动一动,却又只能强忍着,假装什么都没发生。
"aragrah-65
"米卡娅垂着眼,长长的睫毛在眼下投出一小片阴影,遮住了眼底的犹豫。
"aragrah-66
"关于沙赫尔的去留,她终究没给出明确的答复——是按照亚历山大的暗示,疏远甚至打压沙赫尔,还是守住自已的本心,继续信任那个一直护着她的人?
"aragrah-67
"她在心里反复挣扎,像站在十字路口,不知道该往哪边走。
"aragrah-68
"空气静了片刻,只有烛火偶尔发出“噼啪”的轻响。
"aragrah-69