在每一页的映射夹带着映射的信息。
李斯特越看越沉默,这些信息全部都指向一个人,那就是美利坚的石油大王洛克菲勒,怪不得平克顿至今能够稳住局势,要是洛克菲勒就不奇怪。
作为石油大王,他有充足的资金和资本去稳定这局势,同时还有人员控制住舆论渠道,想要驱动伯恩斯侦探索的一组普通侦探发起袭击也是很容易的。
这是一个值得尊重的对手。。
在这笔巨额资金面前,李斯特之前费了好大心思赚到的两万四千美元就显得有些不值一提。
李斯特没有在感慨洛克菲勒的强大,不管他在强大,接下来他都是对手,总不能够露出一副胆怯的姿态。
风险不意味着亏损,也代表着大量的红利,假如能够从洛克菲勒手下叼下来一块肉,对于他的声望也会是飞速增长。
当然那都是长期规划,现在当务之急是把他写好的翻译稿交给《咱珀斯》,原本上个月就应该提交的这么长的时间,他们也该收到这份稿子。
李斯特把手里头的稿子整理好,来到附近的一家旅馆,因为李斯特的影响力不断提升。
《哈珀斯》对这份翻译稿很重视,早就派了编辑在这里对接,并且协助改稿工作,这是为了让这份翻译稿可以更好的融入当时的环境。
对接编辑是一个男编辑,是当时少数的汉学家,就读于哥伦比亚大学,对汉文化有点研究,之前就想从事这方面的改编。
等李斯特推门的时候,他正在把玩一件瓷器。
“李斯特先生请坐,请问您有什么需要帮助的吗。”对方取出一根雪茄,见李斯特摇了摇头,便推了一杯茶过去,李斯特这才接下开始品味。
“关于《今古奇观》的翻译稿,我已经写好,这些是全部的内容,而这一份是我整理出来的草纲和部分正文,请你过目。
7
“能够给你看稿是我的荣幸。”
《哈珀斯》的编辑现在已经不期望这份翻译稿质量能有多高,在他们的设想里,早在这本书才刚翻译开头的时候。
李斯特就已经名声大噪,换做是谁都不会太认真对待这篇稿子。
??&128073; 当前浏览器转码失败:请退出“阅读模式”显示完整内容,返回“原网页”。