商品目录?还是用你们院子里的石块和玉米芯?”
笑声戛然而止。
每个记者都露出了被戳中痛处的,混合着尴尬和恶心的表情。
这是事实。
这是一个无人谈及,但人人都必须面对的,粗糙而痛苦的现实。
“这就是你们所谓的文明?不!”
塞缪尔一把扯掉了第一个展示台上的黑布。
“这!他妈的才是文明!”
所有的煤气灯光瞬间聚焦。
那是一个由精美白瓷制成,带着高位水箱的坐具。
“抽水马桶!”
有人惊呼出声:“这东西英国人早就有了!”
“不,不,不。”
塞缪尔轻篾地摇着手指,他走到了第二个展示台前。
“那只是一个容器。”
“真正的革命,真正的文明在这里。”
他猛地扯下了第二块黑布。
黑布之下,是一卷卷整齐堆栈的洁白如雪的纸。
它们被卷成了柔软的、蓬松的圆筒,中间有着标准的空心轴。
“这————”
那是什么?
在灸热的煤气灯下,它反射着一种近乎圣洁的、棉花般的、柔软到不可思议的微光。
“我向你们介绍。”
塞缪尔如同牧师在复活节的清晨布道:“加州牌特级卫生纸。”
“它由最纯净的木浆纤维制成,经过了上百道化学漂白、软化和高温消毒工序。”
“它比你们情妇的小手更柔软!比教堂里的圣餐布更洁白!”
“甚至比刚出生的婴儿的脸蛋,还要嫩!”
侍者们开始分发样品。
他们戴着手套,将一小叠卫生纸递到每一个记者的手中。
那不是纸。
那是云,是天鹅绒。
那是一种他无法理解的,不属于这个该死的世界的物质。
他本能地将那叠纸凑到自己的脸上,在那满是胡茬和油光的地方,轻轻蹭了蹭。
柔软,温暖。
带着一丝干燥的如同阳光暴晒后的,令人安心的清香。
“我的上帝啊————”
坐在他旁边的比利,哇的一声哀嚎出来。
“我的屁股————”
比利抓着那叠纸,嚎啕大哭:“它有救了————”
全场记者在这一刻崩溃了。
如果说朱雀丝是对他们认知的震撼。
可口可乐是对他们感官的狂欢。
那么,这卷洁白柔软的卫生纸就是他的福音。
这是一种信仰层面的打击!
是一种对他们过去几十年野蛮生活的无情审判。
正如塞缪尔所说,这是文明。
一个《芝加哥论坛报》的记者猛地站起来:“州长先生!这东西卖多少钱?我现在就要买!”
塞缪尔微微一笑,张开双手,享受着这群扒粪者的顶礼膜拜。
“我们不谈钱,先生。我们只谈,从今天起,加利福尼亚州,将成为全世界屁股最干净的地方。”
他无视了人群的骚动,转向第四个,也是最后一个、孤零零的展示台。
记者们已经快窒息了,fuck,还有?
“最后,我们解决了女人的虚荣,解决了所有人的灵魂,也解决了所有人的屁股。”
“现在,我们来解决男人的脸。”
他从自己的马甲口袋里,掏出一样东西。
一把刀柄上镶崁着贝母的直柄剃刀。
他举起剃刀:“这就是我们每天早上都要面对的行刑者。一个来自德国索林根的好朋友。”
“你们需要一块磨刀石,一条荡刀布,一双外科医生的手,还需要至少十分钟的时间,来祈祷自己不要把喉咙割开,或者把下巴削掉一块肉!”
“这很危险,效率太低了!”