多人都误以为是从西方礼仪而来,其实不然。
(知识点又来了!)
《诗经》里早就出来了这个称谓,甩西方不知道多少年。
《诗经。既醉》:其仆维何,釐(li,2声)尔女士。
意思是:侍奉的人怎么样?赐予你德行美好的女子为伴侣。孔颖达解释说:“女士,谓女而有士行者。”也就是有士人操行的女姓称作女士,跟今天没啥区别。
....
还有“绅士”一词,也多误以为来自西方礼仪,其实也不然。
“绅”是士阶层系在衣服外面的,又大又长的带子。用大带子束腰,其余的部分垂下来作为装饰,这种服饰称之为“绅”。
而且....
(知识点又来了,拿小本儿记上!)
而且绅的长短在等级制度中有着严格的限制。
《礼记》规定:绅长制士三尺,有司二尺有五寸(苍山一直觉得这里面说的是古制小尺,不然,大尺和现在的市尺差不多,三尺....一米长....特么个儿矮点都容易绊个跟头!)
总之,士的绅长三尺,官吏的绅长二尺五。
这里要解释一下,之所以士人要束绅,是要求他们恭敬谨慎,像绅一样自我约束。
(有点形势主义根源的味道。)
后世就把这个阶层称为“绅士”.....
....
好了,士字说完了,男人也就过去了。
开始说女人。
——————————
“士”是男人群体的一部分,那女人群体,又说哪一部分呢?
也挑了一个——“丫”
准确的说,就是“丫鬟”
这个没有“士”那么多的知识点,只有一个。
“丫鬟”一词,在宋以前,不是侍女的称呼!!
....
说重点。
....
....
好吧,苍山得承认,我手里的《说文解字》是特么精粹版的.....
没找着“丫”字....(苦瓜脸)
字圣许慎的原稿《说文》收录了9000多个字,老子嫌它看着脑袋疼,只买了一本儿精粹版用来装逼。
结果,还特么真是精粹啊....
一共就200多个字儿....大窘!
不闹了,《说文》找不着,可以从别的地方找。
(以下文字还是节选自许晖所著的《这个字,原来是这个意思》许先生是大学文家,应该不会怪罪我这样的俗人把他的文字广而告之,当然,要是真有版权问题,好在离的比较近,都住大理。可以当面洽谈,苍山愿以清茶一壶,全当版费)
《广韵》上解释为:丫,像物开之形。
《集韵》:物之歧头者。
就是树木或物体的分叉。
在宋以前,丫鬟从来没有被当作婢女的代称。
丫鬟本来写作“鸦鬟”是古代女子的一种发式,李白有诗《酬张司马赠墨》:
上党碧松烟,夷陵丹砂末。
兰麝凝珍墨,精光乃堪掇。
黄头奴子双鸦鬟,锦囊养之怀袖间。
今日赠余兰亭去,兴来洒笔会稽山。
王绮注:双鸦鬟,谓头上双髻,色黑如鸦也。
头上双髻很像丫的形状,因此写作丫鬟。又因为是头上的发式,故又称丫