风华居 > 都市言情 > 说我写歌不行,你看看歌手什么水平? > 第095章:外语说唱,英文版《吻别》

第095章:外语说唱,英文版《吻别》(2 / 3)

o my own heart beat

……

“卧曹!”

“卧曹!”

“此时此刻,我想吟诗一首。”

“奈何没文化。”

“一句卧曹行天下。”

“666!”

萧辰一开口。

全场震惊。

弹幕已经无法满足网友的心情。

尤其是在华国的外国人。

纷纷转发现场视频。

国内音乐是喊麦为主,说唱为辅。

国外正好相反。

到处都是说唱。

说唱歌词又不正经。

到处都是黄暴的歌词。

搞得外国人自己都很难找到一首好听的歌。

试想。

你今晚和女朋友约会。

摆了个烛光晚餐。

背景音乐一开。

跟狗叫一样骂人。

那还能拿下女朋友吗?

小孩和女人更是深受其苦。

想找一首不带脏话的歌。

很难!

萧辰这首《吻别》很惊艳。

没想到,外语版也是同样惊艳。

一般来说。

同一首歌,翻唱的时候。

总有一方会差点意思。

但是这一首。

完全没有这种问题。

华语版《吻别》完美。

外语版《吻别》同样完美。

且惊艳。

So many people all around the world

Tell me where do I find someone like you girl

Take me to your heart take me to your soul

Give me your hand before I"m old

Show me what love is haven"t got a clue

Show me that wonders can be true

They say nothing lasts forever

We"re only here today

Love is now or never

Bring me far away

……

唱到这里。

像是把爱情故事娓娓道来。

萧辰唱得很投入。

完全不像初次接触外语歌曲。

如果说华语版《吻别》。

表达的是分别的不舍与感伤。

那外语版《吻别》。

就是爱人之间甜蜜、默契和真心。

用真心交换爱意,爱人真诚表达自我。

因此。

萧辰特意唱得没有那么伤感。

嗓音多了两分明亮。

It"s easy take me to your heart

……

一曲终了!

萧辰依旧闭着眼睛。

沉浸在《吻别》构造的意境中。

台下掌声如雷。

什么是好的歌曲?

这就是。

他们可能不懂外语。

但是能让不懂外语的人都觉得好听。

那就是神曲了!

过了几分钟。

掌声渐渐停止。

最新小说: 人在北美,罪恶克星 青苹果 为了上户口,我闪婚了千亿大佬 官途:从狱警到省委书记 恶毒公主和离后,满朝文武皆折腰 年代亲妈重生,为炮灰儿女撑腰! 无敌大百科[快穿] 追校草四年我放弃,他却疯狂诱我 继承一座动物园 反派:退婚你提的,现在你哭什么